Regulations and terms & conditions


Most companies have a way of naming their products or services. It is the company's terminology.
  • producing multilingual glossaries relating to translation projects to ensure the correct terminology is used in the translation
  • creating a glossary from your existing material with the purpose of building a consistent, company-wide vocabulary
  • sorting, structuring, supplementing, translating and/or linguistically reviewing your existing glossaries
  • creating databases of terms that can be used in combination with certain translation tools.

Kakor, Kekse, μπισκότα, galletas, keksit, keksi, печенье, 曲奇饼, cookies

Cookies go by many names. Cookies are small text files that are saved on your computer or device. We use them to improve your experience when visiting our website. By continuing to use this page, you agree to this. You can find out more about cookies and how to remove them here.